最近我遇到了一個相當有趣的事情,關於我們都聽過千百次的諺語:「貪多嚼不爛」。事實上,雖然我們經常重複它,但大多數人其實並不知道它的真正來源。



基本上,這個諺語用來提醒我們當試圖同時做太多事情時會發生什麼。根據虛擬塞維亞中心的說法,這句話正是描述:當某人同時涉獵多個任務時,最終都做不好。而且這不僅適用於實務層面,也適用於智力層面,因為當你將注意力分散在多個事情上,表現就會大打折扣。

有趣的是,這個說法已有數百年的歷史。最早出現的文字記載之一是在1499年所著的《塞萊斯蒂娜》一書中,該書被歸功於費爾南多·德·羅哈斯。在書中,角色塞普羅尼奧說了句類似的話:「貪多嚼少,往往會緊握不住。」因此,從15世紀末開始,就已經有這個警示過度野心和缺乏專注危險的想法。

從那時起,這個諺語主要是口耳相傳,代代相傳,直到成為日常語言的一部分。而且它至今仍然具有相關性,尤其是在這個我們都試圖同時做所有事情的時代。這個諺語簡單而有韻律的結構,使它如此容易記憶和傳播。

這也不僅是西班牙語的專利。在英語中也有一句話:「Jack of all trades, master of none」(萬事通,樣樣不精),傳達的也是同樣的意思:試圖掌握太多技能的人,可能在任何一個方面都不出色。

還有其他變體,意思完全相同,比如:「多頭馬車,難以駕馭」、「追逐多隻兔子,什麼都抓不到」、「多婚的狗,什麼都吃不到」等等。這些都指向同一個觀點:做少數幾件事做好,總比淺嘗輒止來得好。這個「貪多嚼不爛」的理念,仍然是我們從民間語言中繼承下來的最實用的教訓之一。
查看原文
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 打賞
  • 留言
  • 轉發
  • 分享
留言
請輸入留言內容
請輸入留言內容
暫無留言